Remember my boy who thinks in English when studying Mandarin? Well, he also thinks in Manglish.
Recently, I asked him whether he understood what teacher says when she speaks Mandarin Chinese to them in Class. He looked a bit bashful, then he said.....
"Yes, mummy. I know what 什么(shén me) means. It means ... What is this?"
I praised him. "Oh, thats very good. That means you understand what is going on in class."
He smiled and then he went on to say.....
"Yes, mummy. And 什么 一 (shén me yī) means .... What is this one?"
For the benefit of Henny and other readers who are not Malaysian, Malaysians are fond of saying "this one" instead of "this" For example,
"This one is not mine"
Or adding "one" at the end of sentences like this...
"I tell you... this fried rice is really delicious one."
My son was thinking one step ahead and making his own conclusions in Manglish (Malaysian English) which we speak at home. lol.
Popular Posts
-
I find that one of the things that frustrates parents the most is the lack of information. For example, some parents may know that there ...
-
Students in Std 4, 5, 6 and Forms 1, 2 & 3 sit for the UASA for the first time this month (January 2023) and there has been a number of ...
-
In parenting, we always hear buzzwords like “critical thinking” or “think critically”. In this context is about nurturing our children to th...